* * *
Бог дал нам свободную волю.
Зачем дал, нас не спросил.
Мы, как в океане волны,
Неволит избыток сил.
Мы рушить способны скалы,
Неважно, гранит или мел.
Мы можем пустыню оставить,
Где раньше город шумел.
Волны, до туч волны,
Трещит корабля каркас.
Ветер – свободная воля,
По свету несущая нас.
*
* * *
Стихи бывают вроде табуреток:
Слепились кое-как, прими страна.
А добрый автор, как и раньше редок,
Его не здесь, так там пасёт хана.
Не от лучей придуманы ли ставни,
Тень радует немало жёстких глаз.
Ещё я слышал – гении тщеславны,
А бездари тщеславней в сотни раз.
В ПОРЯДКЕ САМОКРИТИКИ
Я привередливый читатель,
Люблю поэтов от ума.
Таким меня сваял Создатель
Не по заказу, задарма.
Пошёл я спотыкаясь шибко,
Зреть и одетых и нагих.
Люблю отыскивать ошибки,
Не у себя, а у других.
Есть недовольные, однако,
Их не прельщает мой пилат:
Ведь я могу из Пастернака
Такой нашинковать салат.
А позову на помощь хама,
Хам груб, но парень деловой –
И все туманы Мандельштама
Взлетят как пух над головой.
И Маяковский, и Некрасов
Пускай рыдают от меня.
Всех признанных хочу заквасить
Достоинство их затеняя.
Ещё скажу вам по секрету,
Ахматовой А, А, опричь,
На Лермонтова – тучу эту,
Держу за пазухой кирпич.
Видать, судьба моя такая,
Другого нету мне пути.
Вот только к Пушкину не знаю
С какого места подойти –
Всё у него добротно сшито
И красоты большой запас.
Но всё равно найду ошибку,
Найду, я уверяю вас.
Отыщется ли дрын хороший,
Чтобы моя ключица «хрусть».
А то ведь я искать не брошу
И до Шекспира доберусь.
СЛУЧИЛОСЬ ЭТО…
Случилось это позапрошлым летом -
Располовинил тепловоз меня;
В больнице мне вкачали кровь поэта,
Родную всю при этом заменя.
Когда её вводили - пахло спиртом,
И, вскоре, я заметно захмелел,
Заговорил не пошло и избито,
А образно, как Аполлон велел.
Всё диким показалось мне на свете,
Мой дух сорвался и забунтовал...
Когда ко мне пришли жена и дети -
Я их уже в упор не узнавал.
Жена увидя то, что я на взводе,
Всем сердцем правосудие возлюбив,
Заговорила сразу о разводе,
Про алименты также не забыв.
И тут я заварил такую кашу! -
Вконец забыв приличия слова,
Кричал, что я испил земную чашу,
Что всё мне в этой жизни трын-трава!
Тут поняли врачи что перегнули,
Перекачали вновь из сердца кровь,
Бухгалтерскую жижицу вернули -
Я потерял к поэзии любовь.
Спасибо докторам за их заботу -
Вот с этой сцены передать спешу.
Теперь хожу как прежде на работу,
Не пью и всю получку приношу.
Жена простила мне мои заскоки,
Я счастлив, что с родной семьёй опять;
Теперь, когда при мне трещат о Блоке -
Мне хочется кусаться и орать.
Мне тошно от катренов и терцетов,
Сто лет бы не видать таких даров...
Пусть меньше будет пьяниц и поэтов,
Пусть больше будет нас - бухгалтеров.
НЕ НА МЕСТЕ
На южном море тёплом
Есть остров небольшой.
Живёт народ там грустный
Не очень хорошо.
Отзывчивый, незлобный,
Доверчивый народ,
Но часто повторяет:
«Ах, как нам не везёт!» -
«Ну, как так! – восклицают
Приезжие. – Кругом,
Куда не глянь – достаток,
У каждого свой дом.
Везде растут кокосы,
Плод редкий дуриан.
Чего вам не хватает?
Ещё что надо вам?
Туземцы отвечают:
«Желаний домик мал:
Чтоб каждый занимался –
Чем сам он пожелал.
Ах, очень невезучий,
Несчастный мы народ!
У нас сейчас выходит
Как раз наоборот:
Один хотел бы рикшу
По городу катать,
Но сидеть приходится
Чужой башмак латать.
Другой мечтал сандалии
С улыбкою чинить,
Но вынужден швейцаром
В дверях людей бранить.
Иной сидит в печати,
Наверно, лет полста;
Ему бы чистить, кстати,
Отхожие места…
Есть и такой из ВУЗа
С дипломом выпусник:
В дипломе он – учитель,
А на душе – мясник.
А вот на всё готовый
Другой – бадья бадьёй –
Командовал столовой,
Теперь у нас судьёй.
Хотелось, чтоб на месте
Был каждый на своём.
И мы тогда все вместе
От радости споём.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.